Translation: Good job today as well ^^
skullhong 우왓!!!화정누나가이거선물해줬음 ㅠㅠ완전감동임ㅋㅋ누나사랑해용근데핸드폰고장났어요…근데잠시쓰는것도들어가요^^
Translation: Wah!!! Hwajung-noona gave this to me as a present ㅠㅠ I’m so touched, keke! Noona, I love you but my handphone is faulty… However, the one I’m using at the moment, can fit in too ^^

skullhong RT @MnetMcountdown: 오늘의엠카후기-피곤에 떡진 콘셉트의 사진으로 웃음을 주고 마지막 인사를 건넨 FT아일랜드의 홍기! 여러분, 사랑해요
Translation: RT @MnetMcountdown: An account of today’s M! Countdown – FTIsland’s Hongki, posing with a tired concept, smile as he says goodbye for the band’s final stage! Everyone, I love you.

skullhong 응 그럼 초심으로 돌아가는마음으로!! 요즘누가스마트폰써!!!!
Translation: All right, let’s go back to the basics!! Who still uses smartphone now!!!!

Credit: skullhong (1), skullhong (2) + ying1005@withtreasures (translation)
share: Primadonnas' Island blog